Sign In Forgot Password
  • 		                                		                                <span class="slider_title">
		                                    Maghen Abraham		                                </span>
  • 		                                		                                <span class="slider_title">
		                                    Maghen Abraham		                                </span>
  • 		                                		                                <span class="slider_title">
		                                    Maghen Abraham		                                </span>

M A Weekly Bulletin - PARACHAT KI TESTÉ 14 SEPTEMBRE 2019/ 14 ELOUL 5779

09/13/2019 11:24:08 AM

Sep13

M.A. WEEKLY 
CHABBAT PARACHAT KI- TETSÉ

SHABBAT TIMES
candle lighting 6:51 PM
chabbat morning :8:30   am
havdalla 7:53  pm

PARACHAT KI TETSÉ 14 SEPTEMBRE 2019/ 14 ELOUL 5779

 

Veuillez réserver vos places pour les Grandes Fêtes le plus tôt possible , en ligne ou par la poste pour nous permettre de nous organiser et d’accommoder tout le monde. Nous sommes la seule et unique Synagogue au Canada qui conduit les prières de Roch Hachana et Yom Kippour selon le rite Yeruchalmi/Mizrahi. Si vous connaissez des personnes à la recherche de ce genre de prières, nous aurons le plaisir de les recevoir. Nos cotisations annuelles sont raisonnables :$ 550.00 par famille, et $325.00 pour personne seule.

Chana Tova Oumetouka

-----------------------------------------------------------------------

La Paracha de la semaine, Ki Tetsé comprend 74 Mitzvot ou commandements,(12% de la totalité des 613 mitzvot / des Mitzvot qui couvrent toutes les composantes de la civilité , des lois sociales, civiles, justice, de famille, commerciales, compassion, etc… C’est une Paracha que j’affectionne particulièrement, car c’est la Paracha de ma Bar Mitzvah.-- David Hasson

 

 

Messages communautaires :

Albert Saad rappelle que cette année aussi, comme les 15 dernières annèes ,il s’occupe des Kaparot de Kippour en collaboration avec les rabbins Avraham Marouani et Haim Moryousef . Sa fondation offre gratuitement des Kaparot pour les familles dans le besoin .Dernière date pour réserver, le 4 octobre 2019

Pour ceux qui désirent supporter financièrement sa fondation pour aider les familles nécessiteuses dans cette période des fêtes , un reçu officiel sera émis par VMM

Pour contacter Albert Saad 514-962-1735 / albertsaad@hotmail.com

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Nous remercions Danny Romano pour le merveilleux nouveau couvert de la Téba, offert à la mémoire de ses parents – Yské Lamitsvot

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Hazkarot:

Moshé Harari Ben Ytshak

Abraham Guindi ben Ytshak

 

Dans ce bulletin/ In this issue

Parachat Ki Tetsé en bref

Restituer un objet perdu (Mitzvah)

Liste des 74 commandements - Un record pour une seule Paracha

Questions and Answers on Ki Tetse

To send away the mother bird (Mitzvah)

Proverbes juifs

The Shabbat smile

 

 

 

Ki Tetsé En Bref

Soixante-quatorze des 613 commandements de la Torah (les mitsvot) sont contenus dans la paracha de Ki Tetsé. Parmi eux les lois relatives à la belle captive, au droit d’aînesse relativement à l’héritage, à l’enfant rebelle, à l’enterrement et la dignité des morts, à la préservation et à la restitution du bien perdu d’autrui, au renvoi de la mère des oisillons avant de prendre ses petits, l’obligation d’ériger une barrière protectrice sur le toit de sa maison…

Sont aussi rapportés la procédure d’instruction et la sanction de l’adultère ; celles concernant le viol ou la séduction d’une jeune fille non mariée et d’un mari qui accuse injustement son épouse d’infidélité.

La paracha Ki Tetsé inclut encore les lois gouvernant la pureté du camp militaire ; l’interdiction de rendre à son maître l’esclave qui s’est enfui ; le devoir de payer le travailleur à son heure et de permettre à quiconque travaille pour soi – homme ou bête – de manger des produits qu’il récolte ; la façon de traiter un débiteur et l’interdiction de percevoir des intérêts pour un prêt ; les lois du divorce (desquelles dérivent de nombreuses lois du mariage) ; la procédure du yiboum (le « lévirat ») d’une femme sans enfant épousant le frère de son défunt mari et celle de la ‘halitsah, par laquelle cette obligation est levée ; le devoir de laisser dans le champ la gerbe oubliée pendant la moisson, de ne pas récolter les jeunes raisins, ni tous les fruits de l’olivier afin que l’étranger, la veuve et l’orphelin puissent s’en saisirKi Tetsé s’achève par l'injonction de se souvenir « de ce que t’a fait Amalek sur le chemin, à votre sortie d’Égypte »(Chabad)

 

 

 

Le commandement de restituer un objet perdu

Est-ce à dire que nous sommes tenus de rendre un objet perdu à son propriétaire même si nous sommes incapables de savoir de qui il s’agit ? Les rabbins du Talmud se sont interrogés sur les contours de cette obligation. Pour commencer, le Talmud enseigne que nous sommes uniquement responsables de rendre un objet perdu qui a une marque quelconque permettant d’identifier le propriétaire. Ainsi, si l’on trouve des pièces de monnaie dans un endroit très passant, on peut les garder sans effectuer aucune recherche car le propriétaire a perdu tout espoir de les retrouver (Baba Metsia 21b).

Cependant, si l’objet perdu comporte un signe, un « siman » en hébreu, permettant d’identifier le propriétaire, alors on est tenu de tout entreprendre pour retrouver le propriétaire et lui rendre son bien. On est responsable de l’objet tant qu’il n’a pas été rendu au propriétaire. Quelquefois ces signes sont évidents, comme l’étiquette d’une valise, mais d’autres fois, le signe peut être beaucoup plus subtil. Le propriétaire doit être en mesure de décrire ces signes d’identification ou d’apporter une preuve que l’objet lui appartient.

Dans le cas où la personne égare son bien à plusieurs reprises, on a l’obligation de rapporter l’objet perdu de nouveau. La Michna tire cet enseignement de la répétition du mot ‘rapporter’ dans le verset du Deutéronome : hachev techivem, littéralement « rapporte, tu rapporteras ». La répétition du verbe est interprétée comme l’obligation de rapporter l’objet, même dans le cas où la perte se produit à plusieurs reprises.

 

Liste des commandements de la Paracha

 

La Torah comporte, selon la tradition rabbinique, 613 prescriptions. Différents sages ont tenté d'en établir un relevé dans le texte biblique.

Selon l'un de ces computs les plus célèbres, le Sefer HaHinoukh, la parashat Ki Tetze comporte 27 prescriptions positives et 47 négatives :

  • Il faut observer les prescriptions relatives à la femme captive (Dt 21,11.)
  • Il est interdit de vendre la captive en esclavage (Dt 21,14.)
  • Il est interdit d'en faire son esclave après avoir eu des relations avec elle (Dt 21,14.)
  • ) Il est interdit de retarder la sépulture d'un mort au lendemain (Dt 21,23.)
  • Il est obligatoire de restituer un objet perdu à son propriétaire (Dt 22,1.)
  • Il est interdit de se détourner d'un objet perdu par le frère, c'est-à-dire le prochain (Dt 22,3.)
  • Il est interdit de laisser la bête de son prochain ployer sous une charge excessive (Dt 22,4.)
  • Il est obligatoire de relever une charge pour un prochain (Dt 22,4.)
  • Il est interdit aux femmes de porter des vêtements d'homme (Dt 22,5.)
  • Il est interdit aux hommes de porter des vêtements de femme (Dt 22,5.)
  • Il est interdit de prendre la mère des oiseaux avec la couvée (Dt 22,6.)
  • Il est obligatoire de renvoyer la mère lorsqu'on trouve un nid d'oiseau (Dt 22,7.)
  • Il est obligatoire de construire un parapet (Dt 22,8.)
  • Il est interdit de laisser traîner une pierre d'achoppement (Dt 22,8.)
  • Il est interdit d'ensemencer un vignoble de graines hétérogènes (Dt 22,9.)
  • Il est interdit de consommer les produits hétérogènes plantées dans un vignoble (Dt 22,9.)
  • Il est interdit de faire travailler à la même charrue deux types d'animaux différents, comme un âne et un bœuf (Dt 22,10.)
  • Il est interdit de porter un tissu de laine et lin mélangés (Dt 22,11.)
  • On ne peut acquérir une femme que par consécration (Dt 22,13.)
  • Le mari calomniant sa femme doit rester toute sa vie avec elle, qu'il a faussement accusée (Dt 22,19.)
  • Il est interdit au calomniateur de répudier ou divorcer de sa femme (Dt 22,19.)
  • )Il est interdit aux juges de punir celui qui a péché sous la contrainte (Dt 22,26.)
  • Celui qui viole une fille vierge a pour obligation de l'épouser si elle le souhaite, et de payer un dédommagement à son père (Dt 22,29.)
  • Celui qui a été contraint à épouser une femme qu'il avait violée ne peut la répudier (Dt 22,29.)
  • Il est interdit à un mamzer d'épouser une fille d'Israël (Dt 23,3.)
  • Il est interdit à un Amomnite ou un Moabite d'épouser une fille d'Israël (Dt 23,4.)
  • Il est interdit d'entretenir des relations pacifiques avec les peuples de Moab ou Ammon (Dt 23,7.)
  • Il est interdit d'exclure un Iduméen converti à la foi d'Israël à la troisième génération de l'assemblée d'Israël, c'est-à-dire de l'empêcher d'épouser une fille d'Israël (Dt 23,8-9.)
  • La même interdiction s'applique pour un Égyptien converti depuis 3 générations (Dt 23,8-9.)
  • Il est interdit à une personne rituellement impure de pénétrer dans le camp des Lévites (Dt 23,11.)
  • Il faut réserver un endroit d'aisance en dehors du camp (Dt 23,13.)
  • Il faut préparer une bêche dans l'équipement du guerrier lorsqu'il souhaitera vaquer à ses besoins (Dt 23,14.)
  • Il est interdit de restituer à son maître un esclave qui a fui vers la terre d'Israël pour se réfugier de son maître étranger (Dt 23,16.)
  • Il est interdit d'opprimer un esclave qui est venu se réfugier en terre d'Israël (Dt 23,17.)
  • Il est interdit d'avoir des relations intimes avec une femme sans ketouba ni kiddoushin (Dt 23,18.)
  • Il est interdit d'offrir au sanctuaire le salaire d'une prostituée ou la contrevaleur de la vente d'un chien (Dt 23,19.)
  • Il est interdit de prêter à usure à un enfant d'Israël (Dt 23,20.)
  • Il est obligatoire, lorsqu'on prête à un Gentil, de le faire avec un intérêt (Dt 23,21.)
  • Il est interdit de tarder dans l'accomplissement d'un vœu (Dt 23,22.)
  • Il est obligatoire d'accomplir la parole sortie de ses lèvres (Dt 23,24.)
  • Il est obligatoire d'accorder au salarié le droit de consommer les produits dont il s'occupe au cours de sa période d'emploi (Dt 23,25.)
  • Il est interdit à l'ouvrier de consommer plus que de raison (Dt 23,25.)
  • Il est obligatoire de remplir un acte écrit de divorce pour pouvoir répudier sa femme (Dt 24,1.)
  • Un homme ne peut reprendre sa femme divorcée après qu'elle s'est mariée à quelqu'un d'autre (Dt 24,4.)
  • Il est interdit de demander au jeune marié de quitter sa femme pour un engagement communal ou militaire pendant un an, et lui ne peut non plus le faire (Dt 24,5.)
  • Le jeune marié, celui qui a construit une nouvelle maison ou planté un vignoble doivent en jouir pendant un an (Dt 24,5.)
  • Il est interdit de prendre en gage des ustensiles nécessaires pour la préparation de nourriture (Dt 24,6.)
  • Le metzora ne peut arracher les signes de son impureté (Dt 24,8.)
  • Il est interdit au créditeur de saisir par la force le gage d'un débiteur en difficulté (Dt 24,10.)
  • Il est interdit au créditeur de retenir le gage au moment où le débiteur en a besoin (Dt 24,12.)
  • Il est obligatoire de restituer un gage au débiteur à l'heure où il en a besoin(Dt 24,13.)
  • Il est obligatoire de payer les salaires de l'ouvrier le jour de son travail (Dt 24,15.)
  • Il est interdit aux parents de l'une des parties d'un procès de témoigner (Dt 24,16.)
  • Il est interdit à un juge de fausser le droit de l'étranger et de l'orphelin (Dt 24,17.)
  • Il est interdit de saisir le gage d'une veuve (Dt 24,17.)
  • Les gerbes oubliées dans le champ doivent être laissées aux indigents (Dt 24,19.)
  • Il est interdit de reprendre la gerbe oubliée (Dt 24,19.)
  • Les tribunaux doivent procéder à la flagellation des transgresseurs (Dt 25,2.)
  • Il est interdit de museler une bête pendant qu'elle foule le grain (Dt 25,4.)
  • La veuve d'un mari mort sans descendance ne peut se remarier tant que ses liens avec son beau-frère n'ont pas été répudiés (Dt 25,5.)
  • Il est obligatoire d'épouser la veuve d'un frère mort sans descendance (Dt 25,5.)
  • Il est obligatoire, si l'on ne souhaite pas se soumettre à l'obligation du mariage lévirat, de libérer la veuve par la cérémonie du déchaussement (Dt 25,9.)
  • Il est obligatoire porter secours à une personne poursuivie par un tueur, fût-ce en prenant la vie de l'agresseur (Dt 25,12.)
  • Il est interdit d'éprouver de la pitié pour cet agresseur (Dt 25,12.)
  • Il est interdit de posséder dans la maison des poids et balances faussés ou défectueux, même si l'on ne s'en sert pas (Dt 25,13.)
  • Il faut se rappeler ce qu'Amalek fit aux enfants d'Israël dans le désert (Dt 25,17.)
  • Il faut effacer la descendance d'Amalek (Dt 25,19.)
  • Il est interdit d'oublier ce qu'a fait Amalek (Dt 25,19.)

 

QUESTIONS AND ANSWERS ON PARACHAT KI-TETSE

All references are to the verses and Rashi's commentary, unless otherwise stated

Why must a captured woman mourn her family for a month in her captor's house?
21:13 - So her captor will find her unattractive.

What fraction of the inheritance does a first-born receive if he has a) one brother? b) two brothers?
21:17 - a) 2/3 b) 1/2

What will become of a ben sorer u'moreh if his parents don't bring him to court?
21:22 - He will eventually rob and kill to support his physical indulgences.

Why is it a degradation to G-d to hang a criminal's body on the gallows overnight?
21:23 - Because humans are made in G-d's image; and because the Jewish People are G-d's children.

What do you do if you find a lost object that costs money to maintain?
22:2 - Sell it and save the money for the owner.

Why does the Torah forbid wearing the clothing of the opposite gender?
22:5 - It leads to immorality.

Why does the Torah link the mitzvah of sending away the mother-bird with the mitzvah of making a railing on the roof of your house?
22:8 - To teach that one mitzvah leads to another, and to prosperity.

When is it permitted to wear wool and linen?
22:12 - Wool tzitzit on a linen garment.

Why does the Torah link the mitzvah of sending away the mother-bird with the mitzvah

of making a railing on the roof of your house?

22:8 - To teach that one mitzvah leads to another, and to prosperity.

Ohr Somayach International - All rights reserved.

 


To send away the mother bird: Shilouah Haken

 

The eggs over which the bird sits, and the young that are in need of their mother, are generally unfit for food, and when the mother is sent away, she does not see the taking of her young ones and does not feel any pain. In most cases, however, this commandment will cause man to leave the nest intact because [the young or the eggs], which he is allowed to take, are, as a rule, unfit for food. If the Law provides that such grief should not be caused to cattle or birds, how much more careful must we be that we should not cause grief to our fellow men

Others explain that the reason for the prohibition is to teach us the trait of compassion since we are saving the mother bird from witnessing us taking her young. Alternatively, it teaches us about preservation of the species: Although we are taking the offspring, the mother is still free to lay new eggs.9

PROVERBES JUIFS

 

Soyez grands par les faits, et simples en paroles

Les faux amis sont des oiseaux de passage qui viennent à la belle saison, et s'en vont à la mauvaise.

Examinez-vous vous-même, plutôt que de juger les autres

N'attendez aucune pitié de celui qui ne s'apitoie pas sur lui-même.

Il faut vivre avec les gens pour apprendre à les connaître

Le bonheur a besoin d'être interrompu pour être senti

L'or, comme les liqueurs fortes, augmente la soif.

L'exercice est une des meilleures provisions de santé

Étudiez, non pour savoir plus que les autres, mais pour vous-même

À mauvaise fréquentation, si vous n'y perdez pas vos mœurs, vous y perdrez votre réputation

 

 

 

 

C'est une femme juive qui, ayant dépassé la trentaine, prie:

- Seigneur, je ne t'ai jamais rien demandé pour moi-même. Tu le sais bien et ce n'est pas maintenant que je vais commencer. . Mais je t'en supplie, accorde un gendre à ma mère.

-----------------------------------------------------------------------

Jeremy orders a pair of trousers from LEVINE BROS, TAILORS. Frank takes the order and tells Jeremy that they will be ready in a week’s time.
This goes on for two months until finally, on Jeremy’s ninth visit, the trousers are ready for him. Frank proudly displays them not only to Jeremy but also to everyone in his shop.
"Thanks for the trousers, Mr Levine," says Jeremy, "but I need to ask you a question. How come God was able to create the world in only 6 days, yet it took you 60 days to make just one pair of trousers?"
"Ah, it’s simple," replies Frank. "Just look at the condition of the world and then take a look at those gorgeous trousers

---------------------------------------------------------------------------------

Ruth met Esther at the mall; It’s the first time they’ve met since leaving school and they quickly get talking. Ruth says, "You were always so well organized in school, Esther, so I’m wondering, are you now living the well planned life you always said you would?"
"Oh yes Ruth, I certainly am," replies Esther. "My first marriage was to a multi-millionaire property developer; my second marriage was to a West End musical star; my third marriage was to Rabbi Levy, and at present I'm married to the chairman of The United Synagogue Burial Society."
"But I don’t understand, Esther," says Ruth. "What on earth do your marriages have to do with a well planned life?"
"Well it’s easy really," replies Esther. "It’s …. One for the Money, Two for the Show, Three to get Ready, and Four to Go

 

At the eve of their wedding day, Sarah tells her fiancé : May Hashem bless you and save you from all pains, troubles, fights, screams and headaches

Jacob says: But I don’t have any of these, Why are you saying that

Sarah: But Honey, We are not married yet

 

CHABBAT CHALOM

 

MAGHEN ABRAHAM

David Hasson

 

 

 

 

LIFECYCLE EVENTS

Celebrate a lifecycle event with us by sponsoring a Kiddouch

 

CONGREGATION MAGHEN ABRAHAM

 

Contact Us

Maghen Abraham
POB 111, Succ Snowdon, Montreal,

H3X 3T3
4894 St-Kévin 
Montréal, Québec, Canada 
Tel: 514-943-6779514-943-6779-943-6779. David Hasson-737-3695 

macommunaute@maghenabraham.com

 
Tue, April 23 2024 15 Nisan 5784